DAILY (cotidiano, diário, diariamente)


27/07/2014

Olá!

***O texto de Espanhol hoje fez parte do Curso de Espanhol para AFRFB-2014.

(Texto 532) Espanhol - Tradução Livre No. 14/2014.



18/07/2014

Olá!

Muitos alunos tem pedido um curso urgente de INGLÊS para o próximo o concurso da Receita Federal. Agora, neste momento, não estou arrumando tempo para escrever um novo curso.

Porém, alguns alunos têm me pedido para disponibilizar o curso criado para o concurso passado. Eu posso fazer isso, pois o material de estudo e os comentários das provas anteriores não mudam muito de um curso para outro.

Assim, eu poderei fornecer o curso anterior pela colaboração de R$ 50,00. Se alguém mais se interessar, entre em contato comigo por email (adinoel.sebastiao@gmail.com)


***O texto de Espanhol hoje fez parte do Curso de Espanhol para AFRFB-2014.

(Texto 531) Espanhol - Tradução Livre No. 13/2014.



08/07/2014

Acabou a desculpa para não estudar!

Eu sei que ainda o Brasil vai disputar o terceiro lugar, mas a Copa agora deve ser passado. É o momento de sair na frente dos concorrentes. Vamos aos estudos.

O texto de hoje também fez parte do Curso de Espanhol AFRFB-2014

***O texto de Espanhol hoje fez parte do Curso de Espanhol para AFRFB-2014.

(Texto 531) Espanhol - Tradução Livre No. 12/2014.



05/07/2014

Vai Brasil!!!

Eu sei que está difícil estudar com a Copa do Mundo rolando aqui no Brasil. Mas, entre as partidas, estude um pouquinho para não perder a forma.

***O texto de Espanhol hoje fez parte do Curso de Espanhol para AFRFB-2014.

(Texto 530) Espanhol - Tradução Livre No. 11/2014.



02/07/2014

Olá a todos!

A nova vida como Auditor-Fiscal do Trabalho não está fácil. Ainda estamos em curso de formação. No entanto, as fiscalizações são reais. Estamos treinando "no campo de batalha". (risos).

Mas, eu não me esqueço de vocês. Seguem textos para treinar leitura e tradução.

***O texto de Espanhol hoje fez parte do Curso de Espanhol para AFRFB-2014.

(Texto 796) Inglês - Tradução Livre No. 14/2014.
(Texto 529) Espanhol - Tradução Livre No. 10/2014.



29/06/2014

Olá a todos!

Mais um texto para treino.

(Texto 528) Espanhol - Tradução Livre No. 9/2014.



25/06/2014

Olá!!!

Mais um texto para treino.

(Texto 527) Espanhol - Tradução Livre No. 8/2014.



24/06/2014

Olá!!!

Hoje, quero agradecer os inúmeros emails com pedidos de um novo curso de Inglês aqui na página.

Aproveito para informar que estou estudando o caso de montar um curso "híbrido" com questões da ESAF, CESPE e FCC. Esse curso visaria dar subsídios para os candidatos que prestam concursos elaborados pelas bancas citadas.

Por enquanto, seguerei postando (na medida do possível) textos para treino de leitura e tradução livre.

(Texto 526) Espanhol - Tradução Livre No. 7/2014.



15/06/2014

Olá concurseiros amantes do futebol!!!


Se você é um concurseiro amante do futebol, você viu a abertura da Copa do Mundo. Nesse caso, vai entender o texto de Espanhol de hoje sem dificuldades.

(Texto 525) Espanhol - Tradução Livre No. 6/2014.



08/06/2014

Hi!!!


Hoje é domingo. Mas para o concurseiro não é dia de folga. Então, segue um texto atual de Inglês para leitura e tradução.

Bom domingo de estudos.

(Texto 795) Inglês - Tradução Livre No. 13/2014.



07/06/2014

Hi!!!


Como estão todos?

As primeiras três semanas em Brasília do curso de formação do AFT acabaram ontem. Ufa!

Agora, verei se consigo tempo para ir colocando aqui algumas traduções livres (Inglês e Espanhol).

Não custa lembrar que o meu curso de Espanhol pelo Estratégia terá a aula demonstrativa publicada no próximo dia 13 de junho.

(Texto 794) Inglês - Tradução Livre No. 12/2014.



31/05/2014

Olá a todos!


As coisas estão corridas. Estou em treinamento em Brasília (curso de formação do AFT).

No entanto, estou elaborando um novo curso de Espanhol que será ministrado no Estratégia Concursos para os cargos de Auditor Fiscal da Receita Federal (AFRFB) e Analista Tributário da Receita Federal (ATRFB). Ele já foi lançado lá no site do Estratégia Concursos.

Também estou montando um novo curso de Inglês que será ministrado, a princípio, aqui na minha página nos mesmos moldes do anterior (leiam notícias anteriores aqui na página). Esse será lançado após a Copa do Mundo.

Segue abaixo uma tradução livre de Espanhol:
(Texto 523) Espanhol - Tradução Livre No. 5/2014.



17/05/2014

Olá a todos!


É com grande alegria que informo a todos que os cursos de Inglês e de Espanhol que eu elaborei para o concurso de AFRFB-2014 foram um sucesso.

O objetivo era dar aos meus alunos uma chance de fazer muito mais que o mínimo em língua estrangeira. Elaborei um material com teoria resumida e muitos textos para treinar, além da resolução de provas anteriores.

Pelas respostas que obtive dos alunos após o concurso, o objetivo foi alcançado. A maioria dos alunos fez o mínimo (4 questões) e outros fizeram muito mais que o mínimo, chegando a acertar todas as questões.

O que ficou de lição desse concurso (mais uma vez) é que não devemos menosprezar o Inglês ou o Espanhol. Quem fez isso, não conseguiu o mínimo. Essas matérias são importantes. Para se ter uma ideia da importância delas, nesse último AFRFB-2014, elas valiam em pontos o mesmo que Direito Constitucional ou Administrativo. Assim, quem deixou para estudar essas matérias apenas na última semana, provavelmente não fez os mínimos.

Por último, para quem vai retomar ou começar os estudos, se o Inglês ou o Espanhol vale o mesmo que Direito Administrativo, Direito Tributário ou outra matéria, a quantidade de horas dedicados à língua estrangeira deve ser a mesma para essas outras matérias.



11/03/2014

LANÇAMENTO - CURSO DE ESPANHOL - RECEITA FEDERAL

*** Professor e Concurseiro Adinoél Sebastião ***


O curso de Espanhol para a Receita Federal (concurso AFRFB) está sendo elaborado em parceria com o site Estratégia Concursos.

Informações sobre o curso de Espanhol para o concurso de Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil.



10/03/2014

LANÇAMENTO - CURSO DE INGLÊS - RECEITA FEDERAL

*** Professor e Concurseiro Adinoél Sebastião ***


Informações sobre o curso de Inglês para o concurso de Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil.



09/03/2014

Olá!

Agradeço a todos que me enviaram emails sobre o Curso de Inglês que estou pretendendo montar aqui na minha página. Estou trabalhando nele com muito carinho. O curso está sendo preparado para que o candidato tenha condições de enfrentar qualquer banca que peça interpretação de textos no edital.

Quer saber mais? Neste link você encontrará o rascunho do projeto do Curso de Inglês: Rascunho do Projeto - Curso de Inglês


A tradução livre de Inglês de hoje traz uma amostra das tarefas do aluno durante o curso.

Seguem as traduções livres de hoje:
(Texto 793) Inglês - Tradução Livre No. 11/2014.
(Texto 522) Espanhol - Tradução Livre No. 4/2014.



01/03/2014

Olá!

Seguem as traduções livres de hoje:
Tradução Livre de Inglês
Tradução Livre de Espanhol



26/02/2014

Olá!

Seguem as traduções livres de hoje:
(Texto 792) Inglês - Tradução Livre No. 10/2014.
(Texto 522) Espanhol - Tradução Livre No. 3/2014.



25/02/2014

Olá!

Segue a tradução livre de hoje:
(Texto 521) Espanhol - Tradução Livre No. 2/2014.



23/02/2014

HI!

Esta semana foi publicada a autorização para o concurso da Receita Federal para o cargo de Auditor-Fiscal. Há um prazo de seis meses para se publicar o edital. Depois do edital, a prova costuma acontecer entre 30 e 60 dias. Então, na minha opinião, daqui até a data da prova há pelo menos uns quatro meses.

Aqui na minha página estarei disponibilizando gratuitamente textos de Inglês e Espanhol para treino.

Informo também que estou criando dois cursos para o site Concurseiro 24 Horas. Eles farão parte do pacote chamado "Curso Regular de AFT". Os cursos são de Inglês e de Português. Esses cursos serão perfeitamente aproveitáveis para a prova de Auditor-Fiscal da Receita Federal. Eles em breve serão disponibilizados.

Seguem as traduções livres de hoje:
(Texto 791) Inglês - Tradução Livre No. 9/2014.
(Texto 520) Espanhol - Tradução Livre No. 1/2014.



17/02/2014

Olá!

Autorizado concurso da Receita Federal:
278 vagas para Auditor Fiscal.



PORTARIA Nº 51, DE 18 DE FEVEREIRO DE 2014
A MINISTRA DE ESTADO DO PLANEJAMENTO, ORÇAMENTO E GESTÃO, no uso de suas atribuições, e tendo em vista a delegação de competência prevista no art. 10 do Decreto nº 6.944, de 21 de agosto de 2009, resolve:

Art. 1º Autorizar o Ministério da Fazenda a realizar concurso público destinado ao provimento de 278 (duzentos e setenta e oito) cargos de Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil, da Carreira de Auditoria da Receita Federal do Brasil.
Link para o DOU.





17/02/2014


Hi!!!

O curso de Português para ATA no Concurseiro 24 Horas já está com a Aula 01 postada.
Ata - Ministério da Fazenda: Português.

Logo a seguir estarei confeccionando um curso de Português para o próximo concurso de AFT/MTE que também será lançado no site Concurseiro 24 Horas.

Adinoél Sebastião


Motivating Yourself to Study
If you find that you lack motivation to study, welcome to the club. Just about every student experiences this problem at one time or another.
Motivation is important for good studying. When you are motivated, you will find it easy to stay focused over a period of time. When you are not motivated, you will not only find it difficult to stay focused, but you will find it difficult to get started in the first place.
Here are some ways to increase your motivation to study.
1. Reward yourself for studying. For example, after a successful study session, have a treat like a nice big ice cream cone. Go crazy and add some cherries and nuts.
2. Study with your friends. Don't make it party time, but you can have fun as you do this.
3. Remind yourself of your long-term goals. Achievement of your goals likely requires educational success. Educational success requires studying.
4. Eliminate distractions. If you are surrounded by things you would rather do than study, you will probably do those things instead of studying.
5. Develop interest in what you have to study. This will make studying more enjoyable.
6. Take breaks. When you feel that you need to take a break, try to stop at a point where it is logical to stop. This will make it easier for you to resume studying after your break.
7. Establish a comfortable environment. You will be more inclined to study if you feel comfortable.
8. Establish reasonable goals for a study session. You probably won't get very far if you look at your study session as "mission impossible."
9. Use a motivational poster. Place the poster where you can see it as you study. The poster should include positive words and a picture depicting success. You can buy one or even make your own. You can also read inspirational stories about real people who have achieved success through effort.
10. Just do it. Once you do, you will feel a lot better than if you are worried about getting it done.
Whenever you experience difficulty sitting down to study, follow the suggestions above to motivate you to do what you have to do.
Fonte: http://www.how-to-study.com/study-skills-articles/motivating-yourself-to-study.asp


(Texto 790) Inglês - Tradução Livre No. 8/2014.





13/02/2014


Hello!!!
How are you?

Hoje informo que estou confeccionando um curso de Português para o concurso de ATA.
Esse curso está disponível no site Concurseiro 24 Horas neste endereço: Ata - Ministério da Fazenda: Português.

Logo a seguir estarei confeccionando um curso de Português para o próximo concurso de AFT/MTE que também será lançado no site Concurseiro 24 Horas.

Abaixo segue um texto sobre os estilos de leitura.

Adinoél Sebastião


Becoming a Flexible Reader
To become a flexible reader, you need to know how to select and use a reading style that is consistent with your purpose for reading. There are three important reading styles you should learn to use. Each has its own purpose. Knowing when and how to use these three reading styles will make you a flexible reader. Read to learn about the three reading styles used by flexible readers.

Study Reading is the reading style used by flexible readers when their purpose is to read difficult material at a high level of comprehension. When using the Study Reading style, you should read at a rate that is slower than your normal reading rate. Further, as you read you must challenge yourself to understand the material. Study Reading will often require you to read material more than once to achieve a high level of comprehension. Sometimes, reading the material aloud will also help you improve your comprehension.

Skimming is the reading style used by flexible readers when their purpose is to quickly obtain a general idea about the reading material. The Skimming style is most useful when you have to read a large amount of material in a short amount of time. When using the Skimming style, you should identify the main ideas in each paragraph and ignore the details in supportive sentences. Because you are only looking for the main idea in each paragraph you read, a lower level of comprehension is to be expected than when using the Study Reading style.

Scanning is the reading style used by flexible readers when their purpose is to quickly locate a specific piece of information within reading material. The piece of information to be located may be contained in a list of names, words, numbers, short statements, and sometimes even in a paragraph. Since you know exactly what you are looking for, move your eyes quickly over the reading material until you locate the specific piece of information you need to find.

Before you begin your next reading assignment, identify your purpose for reading. Decide if you are reading for a high level of comprehension, trying to get a general idea about what you are reading, or looking for specific information. Then use the reading style that is appropriate for your reading purpose.


(Texto 789) Inglês - Tradução Livre No. 7/2014.





09/02/2014

Hi!

I am very happy. This week, I received several emails citing this page. Thank you.

Below is a text that will help them study:

Improving Concentration

Many students have difficulty concentrating while studying. Being able to concentrate while you are studying is essential to doing well in class and on tests.

Here are 10 suggestions for improving your study concentration:

* Study in a quiet place that is free from distractions and interruptions. Try to create a space designated solely for studying.

* Make a study schedule that shows what tasks you need to accomplish and when you plan to accomplish each task. This will provide you with the structure you need for effective studying.

* Try to study at the time of day you work best. Some people work well early in the morning, others late at night. You know what works best for you.

* Make sure you are not tired and/or hungry when you study. Otherwise, you won't have the energy you need to concentrate. Also, maintain your physical fitness.

* Don't try to do two tasks at the same time. You won't be able to concentrate on either one very well. Concentration means focusing on one thing to the exclusion of all else.

* Break large tasks into series of smaller tasks that you can complete one at a time. If you try to complete a large task all at once, you may feel overwhelmed and will be unable to maintain your concentration.

* Relax. It's hard to concentrate when you're tense. It's important to relax when working on a task that requires concentration. Meditation is helpful to many students.

* Clear your mind of worrisome thoughts. Mental poise is important for concentration. You can get distracted by your own thoughts. Monitor your thoughts and prevent yourself from following any that take you off track. Don't daydream.

* Develop an interest in what you are studying. Try to relate what you are studying to you own life to make it as meaningful as possible. This can motivate yourself to concentrate.

* Take breaks whenever you feel fatigued. There is no set formula for when to take breaks. You will know when you need to take a break.

Studying without concentration is like trying to fill a bucket with water when the bucket has a hole in its bottom. It doesn't work.

Fonte: http://www.how-to-study.com/study-skills-articles/improving-concentration.asp


(Texto 788) Inglês - Tradução Livre No. 6/2014.


Adinoél



01/02/2014

Olá!!!

Estou muito feliz pelos amigos que conquistaram sua vaga como Analista Tributário da Receita Federal do Brasil, pois foi autorizada a nomeação dos excedentes do último concurso. Parabéns a todos!!!

Estou iniciando os trabalhos na confecção de um curso de Português para o próximo concurso de ATA (edital já está publicado). Esse curso será confeccionado para o site Concurseiro 24 Horas.

Segue a tradução livre da semana.

(Texto 787) Inglês - Tradução Livre No. 5/2014.


Adinoél



26/01/2014

Hi!!!


(Texto 786) Inglês - Tradução Livre No. 4/2014.


Adinoél



23/01/2014

Olá!!

Hoje eu vou trazer palavras que recebi no e-mail do meu amigo Corredor2009. Eu havia perguntado a ele se ele continuava estudando e vejam a resposta:

"Continuo na luta sim...trabalhei durante toda a minha vida na iniciativa privada, crescendo e ganhando responsabilidades... mas também trabalhando cada vez mais, sem finais de semana, sem tempo para a familia e filhos, etc...

Em 2009, minha ficha caiu de que tinha que mudar essa rotina... e o concurso publico surgiu como uma alternativa... Desde então, meu estudo é de "formiguinha" mesmo... 1h por dia, mas sempre constante... usava o tempo no deslocamento para o trabalho ouvindo resumos enquanto dirigia...ou seja, uma luta mesmo...

Quase passei na SUSEP em 2010 (por 3 pontos nas discursivas)..no ano passado, prestei ICMS-SP e fiquei entre os excedentes (classificado, mas fora das vagas)... e agora no 2o semestre, finalmente consegui minha primeira aprovação: como Analista de Planejamento e Orçamento da SEFAZ/SP (APOFP).. fomos nomeados agora no começo de janeiro.

Esse cargo não é o meu objetivo final... pois quero passar em um fisco como ICMS-SP ou ISS-SP... mas só o fato de deixar a loucura da iniciativa privada e poder ter uma vida de maior qualidade, com tempo para estudar, me deixa extremamente motivado para seguir em frente..."


Para mim, essas palavras são um incentivo para aqueles que continuam na batalha por uma vaga no serviço público. Valeu Corredor2009!!!



18/01/2014

Hi!!!

Ainda estou na expectativa da nomeação para o cargo de AFT. Mas enquanto ela não chega, vamos trabalhando no curso de Português para o C24H.

(Texto 785) Inglês - Tradução Livre No. 3/2014.


Adinoél



12/01/2014

Olá a todos!!!

Este início está sendo tumultuado. Além da expectativa pela nomeação do AFT-2013, estou trabalhando em cima de um curso de Português para AFT para o site Concurseiro 24 Horas.

Assim, farei o possível para trazer para vocês uma tradução livre por semana de Inglês.

Não estarei postando traduções de Espanhol, pois acredito que está matéria não seja mais cobrado nos concursos "TOP".

(Texto 784) Inglês - Tradução Livre No. 2/2014.


Adinoél



06/01/2014

Grande 2014 para todos!!!

Espero que 2014 seja um ano maravilhoso para todos nós.

Para começar as traduções livres deste ano, estou postando um roteiro em Inglês para atualizar o celular Samsung S3 Mini para o sistema operacional Android KitKat 4.4. Desse modo, quero mostrar a todos que ler manuais e instruções em Inglês também são uma forma de estudar.

(Texto 783) Inglês - Tradução Livre No. 1/2014.


Adinoél



18/12/2013

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 782) Inglês - Tradução Livre No. 75/2013.
(Texto 519) Espanhol - Tradução Livre No. 75/2013.


Adinoél



11/12/2013

Olá a todos!

Abaixo segue e-mail que recebi do Fábio Luiz de Salvador-BA. Nele o Fábio informa o modo que ele utiliza as traduções livres da minha página (www.adinoel.com). Eu penso que esse modo pode ser seguido pelos concurseiros. Afinal, água mole em pedra dura...

As palavras dele (e de todos que me escrevem) motivam-se a continuar com as minhas traduções livres. Essas palavras resumem os muitos e-mails que recebo.

Aproveito a oportunidade para agradecer não só ao Fábio Luiz, mas a todos os e-mails que tenho recebido.


""""""
Prezado Adinoel,

Meu é Fábio e estou a pouco tempo acompanhando voçê, tanto no seu site, bem como no site do Estratégia. Aliás, foi de lá que tí conheci,rsrsrrs. Inicialmente tí parabenizo por sua aprovação, li sua entrevista, muito inspiradora, parabéns pela sua vitória.....

Também estou na luta para entrar nos quadros da Receita, estou estudando para o próximo certame de Auditor (ainda sem prazo para acontecer, pelas minhas previsões e planejamento de estudo 2015). Como é normal na preparação de um grande concurso, tem matérias afins e outras que nem tanto,rsrsrs. E inglês faz parte dessas que não tenho afinidade, só fiz inglês no ensino médio e duas vezes tentei fazer cursinho, mas sem sucesso (apesar de todo mundo dizer que espanhol é fácil, não me arrisco, engana muito, e como seguro morreu de velho....). E num concurso como o da Receita não podemos dá mole para nenhuma matéria, todas são importantes, pois se não conseguirmos o mínimo em alguma, estamos sumariamente eliminados. Li no edital que a prova de inglês somente é cobrado interpretação de texto, mas ora, como fazer interpretação sem saber verbos e seus tempos, pronomes, vocabulário... Não dá. Assim, quando acessei seu blog pela primeira vez, para mim foi a luz no fundo do túnel,rsrsrsr. Cara, como melhorei meu desempenho, salvei todos os seus textos que você publicou até hoje. Todos os dias pelo menos leio e tento traduzir de um a três texto, além disso, elaborei um vocabulário de palavras recorrentes tanto em seus textos, como nos textos das últimas provas da receita, e tenho mantido uma rotina de sempre lê esse vocabulário para internalizar (água mole em pedra dura, tanto bate até que fura). Estou conseguindo resolver as provas passadas com mais segurança, podendo melhorar nos acertos, mais tudo bem, na de 2009 de 10 acertei 8, na de 2005 de 10 acertei 5, vou fazer ainda a de 2012, é tudo questão de treinamento mesmo. Sendo muito importante treinar de acordo com a banca examinadora, no nosso caso a ESAF. Contei essa história toda para sugerir o seguinte, sei que voçê tem seu dia a dia muito atarefado, ainda mais agora tendo que providenciar as documentações para a posse, tem o site o estatégia, o seu , família, atual trabalho.. Mas assim, quando dê, seria possível junto aos texto voçê elaborar sei lá, umas três ou quatros questões (Estilo ESAF) em relação ao texto. Nem precisa ser em todos os texto que publicar, mas quando voçê for traduzir textos daqueles sites que geralmente a ESAF retira para a prova.
No mais continue com toda sua garra, determinação, e com essa ajuda voçê dá a muitos concurseiros espalhados pelo Brasil (I'm from Salvador-BA).

Sds,
"""""



09/12/2013

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 781) Inglês - Tradução Livre No. 74/2013.
(Texto 518) Espanhol - Tradução Livre No. 74/2013.


Adinoél



05/12/2013

Olá a todos!

Recebi vários e-mails com parabéns e também com perguntas sobre a minha trajetória até alcançar a aprovação no concurso para o cargo de Auditor-Fiscal do Trabalho.

Obrigado pelos parabéns.

Quanto a minha trajetória, concedi uma entrevista para o site Estratégia Concursos e lá conto um pouco da minha luta. Segue link.

Link para entrevista


Adinoél



04/12/2013

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 780) Inglês - Tradução Livre No. 73/2013.
(Texto 517) Espanhol - Tradução Livre No. 73/2013.


Adinoél



29/11/2013

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 779) Inglês - Tradução Livre No. 72/2013.
(Texto 516) Espanhol - Tradução Livre No. 72/2013.


Adinoél



26/11/2013

Novidades para quem ainda não sabe!

O concurso AFT-2013 oferecia 100 vagas imediatas mais 50 cinquenta vagas para possível nomeação futura.
48.035 candidatos inscreveram-se para o certame.
Para a segunda fase (provas discursivas) foram classificados mais ou menos 300 candidatos.
Após as discursivas não chegou a 80 o número de aprovados.
Após os recursos das discursivas, sobraram 101 aprovados.
O concurso foi super-ultra-mega-difícil.

Mas venci, estou entre os aprovados.

Não foi à toa que fiquei entre os classificados e habilitados no AFRFB-2009 (Edital ESAF 23/2010) e que fui aprovado e classificado nas provas objetivas e discursivas no ACE-2012 (Edital ESAF 36/2012).

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 778) Inglês - Tradução Livre No. 71/2013.
(Texto 515) Espanhol - Tradução Livre No. 71/2013.


Adinoél



20/11/2013

Olá!!!

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 777) Inglês - Tradução Livre No. 70/2013.
(Texto 514) Espanhol - Tradução Livre No. 70/2013.


Adinoél



19/11/2013

Olá!!!

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 513) Espanhol - Tradução Livre No. 69/2013.


Adinoél



17/11/2013

Olá!!!

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 776) Inglês - Tradução Livre No. 69/2013.
(Texto 512) Espanhol - Tradução Livre No. 68/2013.


Adinoél



13/11/2013

Olá a todos!

Eu li uma mensagem num fórum de concursos que dizia mais ou menos isso: não é justo, eu fiz muitos pontos na prova objetiva e fiquei entre os primeiros nessa prova, eu reprovei apenas em uma questão na prova discursiva; não justo pois o total da minha nota final é 20 e tantos pontos à frente de muitos dos que passaram.

Ora, o que temos que ter em mente é que um concurso é como uma maratona (às vezes ultramaratona) na qual quem consegue chegar ao seu objetivo nem sempre é o mais rápido ou o mais forte, mas aquele que persiste e é bom em todos os quesitos e não apenas em alguns.

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 775) Inglês - Tradução Livre No. 68/2013.


Adinoél



12/11/2013

Olá a todos!

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 511) Espanhol - Tradução Livre No. 67/2013.


Adinoél



09/11/2013

Dia 22 está chegando!!!

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 774) Inglês - Tradução Livre No. 67/2013.


Adinoél



07/11/2013

Bom Dia!!!

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 773) Inglês - Tradução Livre No. 66/2013.
(Texto 510) Espanhol - Tradução Livre No. 66/2013.


Adinoél



06/11/2013

HI!

Após anos de participação e colaboração acho que fui excluído do Fórum Concurseiros (FC).

Estou recebendo a seguinte mensagem quando tento acesso no FC:

"O seu registro está inativo pela seguinte razão: mensagem contrária aos termos de uso: grupo externo
Data que a inativação será removida: Nunca"

Eu simplesmente postei uma mensagem fazendo um convite para que pessoas viessem se juntar a um grupo do Facebook.

É fácil deletar alguém de um grupo, de um fórum, o difícil é construir uma história tentando ajudar os colegas concurseiros.


Sem problemas, continuarei tentando ajudar os colegas concurseiros da mesma forma. Podem escrever para o meu e-mail (adinoel.sebastiao@gmail) que se eu puder ajudar, eu o farei.

Adinoél



03/11/2013

AAAHHHH!!!!!!!

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 772) Inglês - Tradução Livre No. 65/2013.
(Texto 508) Espanhol - Tradução Livre No. 64/2013.
(Texto 509) Espanhol - Tradução Livre No. 65/2013.


Adinoél



01/11/2013

AAAHHHH!!!!!!!

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 771) Inglês - Tradução Livre No. 64/2013.


Adinoél



28/10/2013

Olá a todos!

Seguem as traduções livres de hoje:

(Texto 770) Inglês - Tradução Livre No. 63/2013.
(Texto 507) Espanhol - Tradução Livre No. 63/2013.


Adinoél



25/10/2013

Olá a todos!

Na tradução livre de hoje eu acrescentei algumas informações que poderão ajudar no momento da tradução livre.

Mandem-me um e-mail comentando sobre o que acharam da mudança.

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 769) Inglês - Tradução Livre No. 62/2013.


Adinoél




24/10/2013


Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 768) Inglês - Tradução Livre No. 61/2013.


Adinoél




22/10/2013

Olá!

Aprender uma língua estrangeira para concursos não é a mesma coisa que aprender Contabilidade ou Direito Constitucional. Para aprender uma língua estrangeira é preciso treinar todos os dias. É como diz o ditado: "Água mole em pedra dura ..."

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 767) Inglês - Tradução Livre No. 60/2013.


Adinoél




21/10/2013

Hi!

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 766) Inglês - Tradução Livre No. 59/2013.


Desejo uma boa semana a todos.

Adinoél




17/10/2013

Hi!

Hoje estou trazendo para vocês um passo a passo para ajudá-los nas traduções livres de Inglês.

Esse passo a passo eu criei para as minhas aulas em PDF e agora estou disponibilizando aqui para vocês.

Os meus alunos gostaram dele e eu gostaria de saber a opinião de vocês também. Mandem um e-mail com a sua opinião para mim.

Link para o Passo a Passo do Dyno


Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 765) Inglês - Tradução Livre No. 58/2013.


Adinoél




15/10/2013

Olá!

Obrigado pelos comentários a respeito do novo visual da página. Fiquei feliz em saber que muitos utilizam esta página.

Nesta página você encontra links de várias páginas que podem ajudá-los com a língua inglesa. Para ter acesso a eles, basta clicar logo acima em "Ingles - Traduções Livres".

Segue a tradução livre de hoje:

(Texto 764) Inglês - Tradução Livre No. 57/2013.


Adinoél




14/10/2013

Bom início de semana para todos!

Hoje estou trajendo duas traduções livres (inglês e Espanhol).

(Texto 763) Inglês - Tradução Livre No. 56/2013.
(Texto 506) Espanhol - Tradução Livre No. 62/2013.


Adinoél




12/10/2013

Olá a todos!

Está disponível a tradução livre de hoje.

(Texto 762) Inglês - Tradução Livre No. 55/2013.


Adinoél




11/10/2013

Olá a todos!

Segue link de palestra do Professor Gretz.
São mais ou menos 50 minutos de muitas risadas e lições de entusiasmo.
Palestra

Adinoél




10/10/2013

Olá a todos!

Depois um período de descanso, a página volta para continuar ajudando os concurseiros do Brasil com textos em Inglês e Espanhol para que vocês possam treinar, treinar, treinar.

Ainda, estou escrevendo a página. Portanto, algumas coisas ainda não estarão funcionando 100%.

Se você encontrar algum ERRO, por favor, mande-me um e-mail.

Abraços a todos.

Adinoél


Todos os direitos reservados.